-
1 пулемет
м.ручной / легкий пулемет — fucile mitragliatore••строчить как пулемет — parlare come una macchinetta -
2 mitragliatrice
-
3 тототлаш
Г. тӧ тӧ́тлӓ ш -ем разг.1. тараторить, трещать, стрекотать; быстро говорить, болтать без умолку; пустословить. Пулеметла тототлаш тараторить как пулемет; шогертенла тототлаш стрекотать как сорока.□ – Ит тототлен шого. А. Березин. – Не трещи тут. – Мом куктет? – ӧ реш Еренте. – Немычла ойлет ала-мо, ала туркыла тототлет. М. Шкетан. – Что ты мелешь? – удивляется Еренте. – Не то по-немецки говоришь, не то по-турецки болтаешь.2. строчить, стрекотать, трещать; издавать резкие звуки. Пӱ нчер лоҥга гыч автомат тототлаш тӱҥале. К. Березин. Из сосняка начал стрекотать автомат. Шеҥгелне инженер-мелиоратор Виктор Ивановын мотоциклже тототла. «Ончыко». Сзади трещит мотоцикл инженера-мелиоратора Виктора Иванова.// Тототлен налаш1. протараторить, протрещать. Мый --- сырен тототленат нальым. «Мар. ком.». Я протараторил сердито. 2) прострочить, протрещать. Тыгутлаште ял покшелне пулемет тототлен нале. В это время на середине деревни прострочил пулемет.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тототлаш
-
4 run off
1) удирать, убегать;
сбегать( with - с) Jim and Mary threatened to run off to get married. ≈ Джим и Мери пригрозили, что сбегут, чтобы пожениться.
2) угонять (скот) Someone ran the cattle off during the night. ≈ Ночью кто-то угнал скот.
3) не производить впечатления the scoldings run off him like water off a duck's back ≈ его ругают, а с него все как с гуся вода
4) отцеживать;
спускать (жидкость)
5) строчить, катать (стихи, статью и т. п) I can run off the article that you want in a few days. ≈ Я могу настрочить нужную тебе статью в несколько дней.
6) бойко декламировать, читать He ran off the poem like a machinegun. ≈ Он отбарабанил стихотворение как пулемет.
7) печатать (тираж издания, количество экземпляров) Can you run off 200 copies of this notice? ≈ Можно сделать 200 копий этого объявления?
8) проводить предварительные забеги (для решения исхода скачек) All the early races have been run off. ≈ Предварительные забеги состоялись.
9) выгонять, выставлять( непрошеных гостей и т. п.) убегать, удирать - to * with cash сбежать с наличными деньгами - the boys ran off мальчишки убежали - the man ran off with my bags этот человек сбежал с моими чемоданами (with) сбежать( с женихом) ;
выйти замуж уходом - she was * with her music teacher она сбежала с учителем музыки отцеживать;
спускать( жидкость) - to * the bath water спустить воду из ванны - get the garage to run the oil off скажи в гараже, чтобы слили масло - at melting point the metal runs off as a liquid достигнув точки плавления, металл течет как жидкость строчить (стихи и т. п.) - to * an article настрочить статейку бегло, бойко декламировать, читать - to * a list of names отбарабанить список фамилий печатать (тираж издания, количество экземпляров) - to * a hundred copies on a mimeograph отпечатать сто экземпляров на ротаторе - the machine runs off eighty copies a minute эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту (спортивное) проводить предварительные забеги (для решения исхода скачек) - they ran off the preliminary heats они решили исход скачек после предварительных заездов решать исход соревнования и т. п. при помощи дополнительного времени( with) увлекать - the subject has * with you ты слишком увлекся темой выгонять, выставлять (непрошеных гостей и т. п.) > to run smb.'s feet off (американизм) утомить, вымотать, измочалить кого-л. > I would not recommend that anyone work at that place;
they run your feet off никому не советую работать у них, они любого загоняют > with going from one department to another I've had my feet * я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой